It’s worse for her than it is for me— 
 birthing the twins near killed her. 
 So I took up my basket and snatched up the twins. One held by hand, 
 the other on my hip, 
 We set off for the market. 
 It wasn’t easy. 
 The twin on the ground 
 grabbed the fish from my basket 
 and threw it. It landed
 by the water trough, and I had to wade through the mud to get it back. 
 The twin on my hip 
 seemed quiet enough— 
 till he started to bellow. 
 I smelled something rank, 
 and I felt it, 
 leaking down my dress. 
 I couldn’t staunch him— 
 my hands were full. 
 That’s when I saw her, 
 Isobel, the lord’s daughter, 
 dressed in blue. 
 Her hair was combed, sleek as an otter. Her veil was snow white. 
 She had a servant 
 to carry her basket, 
 so her hands were free 
 to pinch up her skirt, 
 and pick her way through the muck, 
 daintily, daintily. 
 Her lips were curved, 
 like the smile of a cat, 
 and something got into me— 
 maybe ’twas the devil. 
 I let go of the twin, 
 picked up a handful of 
 dung, filth, God-knows-what 
 and let fly. 
 Bull’s-eye. But I didn’t enjoy it— 
 not for more ’n a moment. 
 Not after I saw her face. 
 She hadn’t done anything to me, 
 and the smutch of the mud 
 against her blue gown— 
 the prettiest dress I ever saw. 
 I ruined it. 
 The boys in Shamble Lane2 laughed. 
 They won’t tell on me. They’re my friends. I saw her eyes pass over me 
 and rest on them. She thought they did it. I ought to have said— 
 something—I’m sorry, 
 ’twas my doing— 
 but my little brother 
 picked up something foul 
 and mashed it in his mouth. 
 By the time I got to him, 
 pried open his jaws, 
 fished it out, 
 and bellowed, “No!” 
 she’d plucked up her skirts to go. 
 Her back was straight as a knife, 
 her head held proud, poor girl. 
 I was sorry, 
 almost to weeping.
 On the way home 
 I went to church. 
 I dragged the twins before the crucifix 
 and knelt down, trying to pray 
 and keep hold at the same time. 
 It wasn’t easy. I prayed 
 that God would forgive me— 
 that the muck would come out of her dress, that my stepmother wouldn’t die. 
 It made me think <—- Stanza 12
 how all women are the same— 
 silk or sackcloth, all the same. 
 There’s always babies to be born 
 and suckled and wiped, 
 and worried over. 
 Isobel, the lord’s daughter, 
 will have to be married, 
 and squat in the straw, 
 and scream with the pain 
 and pray for her life 
 same as me. 
 And thinking of that, 
 I added one more prayer— 
 sweet Jesus, come Christmas, 
 don’t let it be twins.
 what is the theme of this poem?